*(挂号)的是心中的旁白*
- WY:
- hiak bush
- 江边鸟:
- ha mi lai?
- (什么东东啦?)
- WY:
- I'm beating u.
- 江边鸟:
- huh? Like that also can?
- (做错什么了?无端端挨了一下,我的人生好悲哦)
- WY:
- it's beating sound
- 江边鸟:
- aiyo~normally i'll put ** for sound effect. Eg. *hiak hiak hiak*
- (*hiak hiak hiak* is my evil laughing)
- WY:
- icic... *hiak bush*
- u cant 'sim' (闪)
- 江边鸟:
- Lolz, of course i can. Let me teach u how to 'sim' --> *xiup*
- (华语就是‘咻’的一声,就好像轻功酱飞走了!)
- WY:
- oh! haha... Let's try again
- *hiak bush*
- 江边鸟:
- *xiup*
- WY:
- wah, really can wor...
- 江边鸟:
- yala ~ cozs i'm your senior ma ~
- WY:
- lolz :D
- 江边鸟:
- lolz =D
谢了,可爱的WY,教了我一个可爱的新词 ('',)
*ping pang!*
ReplyDelete(跌椅子声)
kam du tak?!?!
Hahaha...
ReplyDeletekinda entertaining isn't it?
(grin)